РОВНО ГОД НАЗАД НЕ СТАЛО ВАЛЕНТИНА ИВАНОВИЧА РАССАДИНА

РОВНО ГОД НАЗАД НЕ СТАЛО ВАЛЕНТИНА ИВАНОВИЧА РАССАДИНА

РОВНО ГОД НАЗАД НЕ СТАЛО ВАЛЕНТИНА ИВАНОВИЧА РАССАДИНА

Сегодня мы вспоминаем об одном из самых выдающихся ученых нашего времени, о прекрасном человеке, преподавателе от Бога, чутком и хорошем коллеге и товарище. Ровно год прошел, как с нами нет Валентина Ивановича Рассадина – известного ученого, доктора филологических наук, профессора Калмыцкого государственного университета им. Б.Б. Городовикова, академика РАЕН, заслуженного деятеля науки Российской Федерации, Республики Бурятия, Республики Калмыкия.

В.И. Рассадин – один из крупнейших в мире специалистов в области сравнительно-исторического монгольского и тюркско-монгольского языкознания, известный исследователь малочисленных тюркских языков и их диалектов Саяно-Алтайского региона России и Монголии. Не менее известны его запись и исследования ныне исчезающих тюркских тофаларского и сойотского языков, носители которых отнесены к малочисленным народам Севера. Для этих языков им впервые создана письменность, написаны и изданы школьные учебники и подготовлены учителя начальных классов тофаларских и сойотских школ.

Профессор В.И. Рассадин получил международное признание и как специалист по диалектам и говорам бурятского языка, истории монгольских языков и их исторических связей с тюркскими языками. В.И. Рассадин - автор свыше 350 научных трудов. Он активно участвовал в работе различных международных, всероссийских, региональных и других научных конференциях. В.И. Рассадин постоянно заботился о подготовке кадров нового поколения филологов, о воспитании молодежи. Он подготовил высококвалифицированных специалистов – монголоведов и тюркологов, 47 кандидатов и 6 докторов наук.

Заведующий кафедрой калмыцкого языка, монголистики и алтаистики, доктор филологических наук, профессор В.Н. Мушаев:

- Прошел год, как с нами нет профессора, доктора филологических наук одного из сторонников санкт-петербургской лингвистической школы В. И. Рассадина. Валентин Иванович - выпускник Ленинградского государственного университета, востоковед, человек, который очень много сделал для тюркского языкознания, работал в области монгольского языкознания, сопоставительных, типологических исследований алтайских языков. Я думаю, что светлая память о Валентине Ивановиче останется и в Калмыцком университете, в нашей республике, потому что в последние годы он возглавлял Центр алтаистики и монголоведния КалмГУ, работал профессором кафедры калмыцкого языка, монголистики и алтаистики. Валентин Иванович открыл свою магистерскую программу «Сравнительное языкознание», вел занятия для магистрантов и аспирантов. У него очень много учеников в Калмыкии. Валентин Иванович также очень хорошо знал Бурятию, где прожил много лет. Мы в свое время защищались в Бурятском научном центре Сибирского отделения Академии наук СССР, который был представлен тремя ведущими лингвистами – И.Д. Бураевым, Л. Д. Шагдаровым и В.И. Рассадиным. Валентин Иванович был представителем того поколения ученых, которое обеспечивало своей фундаментальной лингвистической подготовкой теоретические, практические вопросы развития калмыцкого и общемонгольского языкознания. Валентин Иванович - один из тех, кто работал, творил и всю жизнь посвятил этому, он всегда останется в памяти и учеников, и преподавателей нашего вуза, и Калмыкии в целом.

Старший преподаватель кафедры иностранных языков, межкультурной коммуникации и регионоведения С.А. Манджиева:

- Мне посчастливилось быть аспиранткой Валентна Ивановича Рассадина, ученого с мировым именем, это, конечно же, бесценный опыт для меня, который помогает и поможет мне в будущем реализовать себя как специалиста в языкознании. Валентин Иванович внес огромный вклад в развитие науки. Я вспоминаю о том, как он рассказывал о своих научных экспедициях, о встречах с представителями малых северных народов, как собирал материал. Все это было так интересно. Вообще, Валентин Иванович делился не только опытом педагогическим, но и жизненным. Он был очень интересен как собеседник, это такой разносторонний человек, с тонким чувством юмора. Валентин Иванович прекрасно говорил на многих языках, в том числе и на калмыцком. Очень трепетно Валентин Иванович относился к своей работе, к науке, к своим коллегам и ученикам, что заслуживает особого уважения. Валентин Иванович навсегда останется в моей памяти и думаю, что и в памяти многих люде как человек с открытым сердцем и душой.

Преподаватель кафедры германской филологии А.В. Радионов:

- Моя первая встреча с Валентином Ивановичем Рассадиным состоялась в далеком 2007 году, когда я окончил Калмыцкий государственный университет по специальности «Германская филология» и вопрос стоял о том, чтобы поступать в аспирантуру. Когда пришел подавать заявление, то мне сообщили о том, что у нас появился новый профессор В.И. Рассадин. Университет был горд и рад тому факту, что к нам приехал работать такой именитый профессор. В приемной комиссии мне посоветовали Валентина Ивановича. На первую встречу, я до сих пор помню, шел с некою боязнью, с опаской, потому что таких именитых ученых я еще не встречал в своей жизни именно по направлению «Филология», но он оказался таким доброжелательным, добросердечным, простым в общении. Мы как-то сразу же нашли общий язык, обозначили тему работы. То, что Валентин Иванович предложил для меня оказалось очень интересным. Мы сравнивали калмыцкий и английский термин родства, в то время как для меня калмыцкий был практически иностранный, так как я сам не являюсь носителем языка. Валентин Иванович оказывал огромную поддержку, работа продвигалась не плохо. Сам я лично много занимаюсь языками, в основном европейскими, владею английским, немецким, итальянским языками. И для меня было очень интересно познакомиться с человеком, который знал в разы больше языков, узнать, как он сумел их освоить. Валентин Иванович прекрасно доносил все те знания, которыми обладал сам, он всегда помогал советом и поддержкой.

Саглара Чингеева

Источник: https://vk.com/kalmsu08?w=wall-139006417_1627