В МГИМО-Одинцово прошла конференция «Язык. Культура. Перевод»

В МГИМО-Одинцово прошла конференция «Язык. Культура. Перевод»

В МГИМО-Одинцово прошла конференция «Язык. Культура. Перевод»

20 февраля в МГИМО-#Одинцово под председательством декана факультета Лингвистики и межкультурной коммуникации В.А. Иконниковой состоялась всероссийская научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод».

Директор Одинцовского кампуса #МГИМО С.К. Васильев, комментируя работу конференции отметил:

- Проведение такой конференции именно в МГИМО, особенно в его Одинцовском филиале, имеет для нас важное значение: впервые в университете МГИМО начата подготовка переводчиков. Вы знаете, что в МГИМО преподаются 53 иностранных государственных языка, благодаря чему МГИМО попал в книгу Рекордов Гиннеса. Но лишь два года назад в нашем филиале был создан факультет Лингвистики и межкультурной коммуникации. За этот короткий период существования факультета в его деятельности произошло много интересных и важных событий. Его создание повлияло на систему преподавания иностранных языков в МГИМО в целом.

Вместе с тем, современный образовательный процесс выдвигает новые требования к переводу, обучению в рамках болонского процесса, интернационализации образования и межкультурной коммуникации.

Мы хотим, чтобы Одинцовский филиал МГИМО стал интересной и инновационной площадкой для отечественных и зарубежных филологов.

В рамках мероприятия прозвучали доклады представителей ведущих лингвистических вузов постсоветского пространства, затрагивающие такие темы, как русская терминография, лингвострановедение, использование иностранного языка, как средство академической мобильности и многие другие. В ходе секций конференции поднимались вопросы внедрения профессиональной терминологии, межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, а также современного литературоведения обучения иностранным языкам.

Участники конференции имели возможность принять участие в мастер-классе «Использование видеофильмов при обучении устному переводу на слух» и в круглых столах «Актуальные процессы в современном русском языке», «Роль мотивации в обучении иностранному языку».

Заместитель директора по языковой подготовке МГИМО – Одинцово Ирина Александровна Мазаева:

- Для нас это очень важное событие. В рамках развивающегося факультета Лингвистики и межкультурной коммуникации надеемся, что эта конференция будет определенным важным событием в научной жизни МГИМО, чтобы мы смогли полноправно включиться в большой многоголосый научный хор лучших языковых школ Москвы и России. Хочу отметить, что МГИМО в строительстве своих языковедческих школ идет необычным путем, который отличается от школ педагогических вузов, многие из которых готовят переводчиков.

МГИМО отличается тем, что за долгие годы накопил потрясающую практическую составляющую подготовки переводчиков в дипломатической, в межкультурной сфере. И мы надеемся, что аккумулируя все значимые, и эффективные методики обучения иностранным языкам в сфере подготовки переводчиков высокого класса, мы создадим свою лингвистическую школу.

Декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Валентина Александровна Иконникова, комментируя итоги конференции, отметила:

- В Одинцовском филиале МГИМО впервые проводится столь крупная #конференция по лингвистике, которая вызвала большой интерес у широкой аудитории еще на стадии подготовки.

Мы очень рады, что нам поступило более 50-ти заявок на выступления с докладами, проведение круглых столов и мастер-классов. Заявки поступили как от известных лингвистов, переводчиков и теоретиков: терминоведов, лингвокультурологов, специалистов по когнитивной лингвистике и методике преподавания иностранных языков и русского как иностранного, так и от слушателей магистратуры и аспирантуры.

Активное участие в работе конференции приняли переводчики-практики и профессорско-преподавательский состав филиала.

Для нас особая честь принимать докладчиков Пленарного заседания – известных как в России, так и в мировой лингвистике: Почетного профессора #МПГУ М.Я. Блоха, главного научного сотрудника Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН С.Д. Шелова и старшего научного сотрудника кафедры франзуского языка МГИМО МИД России, профессора Л.Г. Веденину.

Цель нашей конференции – стать площадкой для научно-практической работы в области языкознания, прикладных исследований, практики перевода и преподавания иностранных и родного языков. Мы надеемся, что конференция позволит заявить о новой точке на карте России, которая станет форумом для обсуждения проблем языковой политики, межкультурной коммуникации, лингвистических методов обработки цифровых запросов в сети и так далее.

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Одинцовского филиала МГИМО динамично развивается и привлекает внимание как слушателей на программы бакалавриата и магистратуры, так представителей ведущих направлений современного языкознания.

Сотрудничество в области лингвистики с ведущими научно-исследовательскими институтами Российской академии наук, Университетами Курска, Перми, Владивостока, Москвы и другими известными научными школами обогащает образовательную среду кампуса, дает бесценных опыт как студентам, так и преподавателям.

Мы планируем, что в следующем году конференция станет международной, и в ней примут участие наши партнеры и коллеги из #США, Финляндии, Италии и других стран.

В.В. Шенченко, Дальневосточный федеральный государственный университет:

- Сегодня состоялось замечательное мероприятие: Конференция «Язык. Культура. Перевод». Я стала свидетелем прекрасных информативных докладов, которые представили наши коллеги, как из Одинцовского филиала МГИМО, так и из других учебных заведений России. Конференция была очень хорошо организована, прошла на высоком уровне. Я почерпнула очень много новой информации по межкультурной коммуникации, по проблемам лингвистики, лингвострановедения и т.д. Это была замечательная возможность увидеть мэтров, которые занимаются изучением языка и всех его аспектов.

Источник: https://vk.com/odin.mgimo?w=wall-520343_4706