Каждый семестр на факультете лингвистики ИГУМО проходит конкурс перевода. К участию приглашаются не только студенты-лингвисты, но и все желающие.

Каждый семестр на факультете лингвистики ИГУМО проходит конкурс перевода. К участию приглашаются не только студенты-лингвисты, но и все желающие.

Каждый семестр на факультете лингвистики ИГУМО проходит конкурс перевода. К участию приглашаются не только студенты-лингвисты, но и все желающие.

В этот раз вам предлагается перевести стихотворение Льюиса Кэрролла:

Bessie's Song To Her Doll

Matilda Jane, you never look

At any toy or picture-book.

I show you pretty things in vain

You must be blind, Matilda Jane!

I ask you riddles, tell you tales,

But all our conversation fails.

You never answer me again

I fear you're dumb, Matilda Jane!

Matilda darling, when I call,

You never seem to hear at all.

I shout with all my might and main

But you're so deaf, Matilda Jane!

Matilda Jane, you needn't mind,

For, though you're deaf and dumb and blind,

There's some one loves you, it is plain

And that is me, Matilda Jane!

У вас должно получиться целостное поэтическое произведение с сохранением смысла и формы оригинала.

Отправляйте свои переводы до 15 апреля Илье Владимировичу Куреня (luisito@inbox.ru) и Алексею Борисовичу Кияйкину (posadnik@mail.ru).

В письме напишите пару предложений о себе: кто вы, откуда, почему вас интересует английский язык и перевод. Конкурсную работу прикрепляйте к письму отдельным doc-файлом. В названии укажите ФИО и фразу «весенний конкурс перевода 2020». Сам перевод оформляйте в таблице-билингве: левая колонка – текст оригинала, правая колонка – ваш перевод.

После конкурса состоится чаепитие с обсуждением и разбором присланных работ.

Всем удачи 🌟

Источник: https://vk.com/igumoclub?w=wall-129622_5479