Искусственный интеллект VS человек.
Сейчас ведутся споры по тому, нужно ли вообще учить иностранный язык, если можно включить онлайн-переводчик и поговорить с человеком из дальней точки мира.
А как насчёт переговоров по деловым вопросам? А если на кону стоят вопросы целых государств или миллионных контрактов? 🤔🤔🤔
Большинство учёных склоняется к тому, что человеческий перевод точно никто не заменит (во всяком случае, пока!). Поэтому представляем вам специальность "Перевод и переводоведение", которая, по-прежнему, растёт и развивается.
Представляете, студенты владеют: - международным этикетом
-правилами поведения переводчика в нестандартных ситуациях;
-навыками психолога в межкультурном взаимодействии;
-творческим использованием 2 языков в ЛЮБОЙ сфере.
Где может работать переводчик? Мы даже не берёмся перечислять, боимся, из-за ограничений количества знаков не уместимся в рамки поста.
А вы на стороне машинного разума или человеческого?