Все слышали фразу - Альма-матер (alma mater), но не все ее понимают

Все слышали фразу - Альма-матер (alma mater), но не все ее понимают

Все слышали фразу - Альма-матер (alma mater), но не все ее понимают.

Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мать» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас.

#МГАВМиБ

Источник: https://vk.com/mgavm?w=wall-103477801_1663