В Университете прошла II Летняя школа перевода, где 700 экспертов из 33 стран мира обсудили все грани этой сложной и многообразной профессии.
Директор Института когнитивных исследований #СПбГУ Татьяна Черниговская в своём докладе «Мозг переводчика» рассказала, как нейронаука изучает процессы, которые происходят в мозге во время синхронного перевода, какие его зоны проявляют наибольшую активность и как они связаны с восприятием и расшифровкой речи: https://vk.cc/c53cd5.