В России хотят запретить дублированный перевод фильмов

Таким образом россияне будут изучать языки

В России хотят запретить дублированный перевод фильмов

Владимир Петров, депутат законодательного собрания Ленинградской области, обратился к Министру образования и науки РФ Ольге Васильевой с просьбой запретить дублированный перевод фильмов, передач и сериалов в России. Это будет стимулировать россиян изучать иностранные языки. 

«В некоторых странах, в частности в странах Скандинавии, существует успешная практика по популяризации и стимулированию населения к изучению языков: телевизионные фильмы и сериалы иностранного производства, в том числе детские, как правило, англоязычные, транслируются в общем эфире без какого-либо дублированного перевода, но с субтитрами на родном языке», — пояснил он.

Там, где мультфильмы и фильмы транслируются без дублированного перевода, людям, а в частности, детям проще изучать иностранные языки, так как они воспринимают его на слух. 

По мнению депутата, если эта инициатива будет реализована, телевидение получить новую, крайне важную функцию, - образовательную.