Учебное пособие КФУ по реставрации переведут на турецкий язык 🏛📚
Переводом учебно-методического пособия «Реставрация археологических и этнографических предметов из железа» куратора магистерской программы КФУ по реставрации историко-культурного наследия, художника-реставратора высшей категории Светланы Буршневой займется кандидат наук по искусствоведению, преподаватель Университета изящных искусств имени Мимар Синана Раксана Гасанова.
Совсем недавно она побывала в Казани с выставкой в Казанском Кремле. Во время визита она ознакомилась с содержанием и особенностями реализации магистерской программы по реставрации историко-культурного наследия, в подарок ей было передано учебное пособие. Ознакомившись с ним, она высоко его оценила и приняла решение перевести на турецкий язык для включения в программу подготовки турецких реставраторов. На сегодняшний день это первое русскоязычное пособие по реставрации железа, которое будет переведено на иностранный язык 😌
По словам Светланы Буршеневой, сегодня уже можно говорить о начале создания казанской реставрационной школы. Реализуемая в университете магистерская программа привлекает студентов со всей России и даже из-за рубежа. Растут перспективные кадры, которые будут в дальнейшем развивать эту школу.
Напомним, в Институте международных отношений КФУ под руководством Светланы Буршневой реализуется уникальная для России магистерская программа. Преподавателями выступают ведущие реставраторы из Государственного научно-исследовательского института реставрации, Всероссийского художественного научно-реставрационного центра им. И.Э.Грабаря, Государственного Эрмитажа, Кунсткамеры. Немаловажно и то, что образовательный процесс в КФУ ведется на базе собственных реставрационных лабораторий, оборудованных всем необходимым для обучения практической реставрации 🙌🏻
Источник: https://vk.com/kazan_federal_university?w=wall-9722_35201